21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 4/4(월) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 4/4(월)

초원위의양 2016. 4. 5. 20:26

굿모닝팝스 2016년 4/4(월)


<Screen English>


Hotel Transylvania 2 몬스터 호텔 2


무슨 일이지?

So what's up?


메이비스가 아버님이 하늘을 날고 싶어하는지 궁금해 해서요

Mavis was wondering if maybe you wanted to go for a fly.


아주 오랫동안 못했던 일이지 그런데 특별한 이유라도?

We haven't done that in forever. Any special reason?


아니요 특별한 이유는 전혀 없어요

No special reason at all.


We haven't done that in forever.

= It has been a long time since we've done that.

= That something we haven't done in so long.


<Pos English>


Angel of the morning - Juice Newton


there'll be no strings

어떠한 줄도 없을 거에요


to bind your hands

당신 손을 묶어둘


not if my love can't bind your heart

내 사랑이 당신의 마음을 묶어둘 수 없다면


there's no need to take a stand

(방어할)입장을 취할 필요도 없어요, 강경한 태도를 취할 필요는 없어요


for it was I who chose to start

시작하는 걸 선택했던 사람은 저였으니까요


<KISS English>


우리는 베풀 때 더 행복한 삶을 살게 돼

We make a happier life by what we give.

역설적이게도 그게 더 보상이 있는 것 같지

Ironically it feels more rewarding.


그녀는 본인이 말하는 대로 삶을 살아

She lives her life by what she says.


우리가 배운대로 계획을 세워야지

We should plan by what we've learned.


우리 예산이 허용하는만큼 저축을 하자구

Let save by what our budget lets us.


난 한 달 버는 걸로는 먹고 살기가 힘들어

I can't live by what I earn monthly.

그건 네가 직업이 없기 때문이야

That's because you are jobless.


짐이 말하는 대로 결정을 하지는 마

Don't make decisions by what Jim says.


너 우리가 합의한 대로 해야하는거야

You have to go by what we were agreed.


내가 들은 바로는 그녀가 기품이 있어

She's a classy lady by what I hear.

많은 존경도 받아

Well respected as well.

0 Comments
댓글쓰기 폼