21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 3/31(목) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 3/31(목)

초원위의양 2016.03.31 18:55

굿모닝팝스 2016년 3/31(목)

<Screen English>

The Walk 하늘을 걷는 남자

그리고 난 뭔가를 느꼈어요. 아마도 전에는 진심으로 느껴보지 못했던 감정들
And then, I feel something that maybe I have never truly felt before.

난 감사한 맘이 들었죠.
I feel thankful.

그래서 한쪽 무릎을 꿇고 정중히 인사를 했어요.
So I get down on one knee and I salute.

먼저 줄에 그리고 타워에 경의를 표했어요.
First, I salute the wire then the towers.

그리고 위대한 도시 뉴욕에 경의를 표했죠
And then I salute the great city of New York.

I feel thankful.
= I am feeling grateful.
= I have a feeling of gratitude.

<Pops English>

Closer to the heart - Rush

the blacksmith and the artist
대장장이(일반인)와 예술가는

reflected it their art
그것을 자신들의 예술에 반영시킵니다

they forge their creativity
그들은 자신들의 창의성을 구축하죠

closer to the heart
마음에 더 가깝게

<KISS English>

내가 도착시간을 회의 시간에 딱 맞췄지
I timed my arrival perfectly for the meeting.
그거 잘 풀린거네
That worked out well.

그녀는 출발시간을 인터뷰에 딱 맞췄어
She timed her departure for her interview.

우리는 발표내용을 세미나 시간에 맞췄어
We timed the announcement for the seminar.

내가 디저트를 커피와 맞춰나오도록 시간을 맞췄지
I timed the dessert come with coffee.
그 둘은 서로 잘 맞지
They complement each other.

그 공격은 상대편을 놀라게 하는 시간에 맞춰졌어
The attack was timed to surprise the opponent.

내 키스는 그녀가 돌아서는 시간에 딱 맞춰졌어
My kiss was timed for when she turned around.

그 영화는 명절에 방송되도록 시간이 맞춰졌어
The movie was timed to air for the holiday.

우리 프로젝트가 오늘 끝나도록 시간을 맞춘거야
Our project was timed to be finish today.
이런 저런 지체를 겪어서 그렇지
We ran into some delays.

0 Comments
댓글쓰기 폼