21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 4/6(수) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 4/6(수)

초원위의양 2016. 4. 7. 19:58

굿모닝팝스 2016년 4/6(수)


<Screen English>


Hotel Transylvania 2 몬스터 호텔 2


아빠 저도 새끼 늑대들을 좋아해요

Dad, I love the wolf pups.


하지만 데니스에겐 좀 거칠다구요

But they are a little too rough for Denis.


많이 거칠다고?

Too rough?


모르셨어요? 데니스는 달라요

Haven't you noticed? Denis is different.


무슨 말을 하는거니?

What are you saying?


Haven't you noticed?

= Have you not noticed?

= Haven't you seen?

= Aren't you paying attention?


<Pops English>


Angel of the morning - Juice Newton


maybe the sun's light will be dim

태양빛이 흐릿해 질지도 몰라요


and it won't matter any how

문제될 건 없어요


if morning's echo says we've sinned

만일 아침의 메아리가 우리 잘못을 말할지라도


well it was what I wanted now

그게 바로 내가 원했던 것이었어요


<KISS English>


엄마가 건강해 보이네

Mom is looking fit.

그녀는 그 어떤 가공식품도 멀리하지

She distances herself from any processed food.


위험한 친구들하고는 거리를 두는 게 좋아

You'd better distance yourself from toxic friends.


난 스트레스와는 거리를 두고 싶어

I want to distance myself from stress.


25년 전에 난 사업에 실패했지

Twenty five years ago I failed in business.

우리는 과거와 반드시 거리를 둬야 하지

We must distance ourselves from the past.


네가 진실하고 담을 쌓을 수는 없어

You can't distance yourself from the truth.


그녀는 자신의 목표와 거리를 둬서는 안되지

She mustn't distance herself from her goals.


고양이들은 개로부터 스스로 거리를 둔다

Cats distance themselves from dogs.


저기 컴컴한 데 있는게 뭐죠?

What's down there in the dark?

다들 구멍에서 멀리 떨어지세요

Please distance yourselves from the hole.

0 Comments
댓글쓰기 폼