굿모닝팝스 2017년 1/13(금)
<Screen English>
Ice Age: Collision course 아이스 에이지: 지구대충돌
벅은 전에도 우리 목숨을 구해줬잖아 맞지?
Well. Buck has saved our lives before, right?
하지만 이번엔 그럴 수 없다면 어떻게 해요?
But what if he can't this time?
뭘 믿어야 할 지 모르겠어요
I don't know what to believe.
우리 인생이 시작되기도 전에 끝나는 건 아닌지 두렵네요
I'm afraid our lives will be over before they begin.
좋아 우리도 참여할게
Okay, I guess we are in.
I don't know what to believe.
= I'm completely unsure about everything.
= I can't tell what's true or not.
<Pops English>
Sea of love - Honeydrippers
come with me my love
사랑하는 이여 나와 함께 가요
to the sea, the sea of love
바다로 사랑의 바다로
I wanna tell you just how much I love you
내가 당신을 얼마나 사랑하는지 당신에게 말해주고 싶어요
<KISS English>
우리는 비용이 정확히 얼마나 들지 알아야만 해
We need to know exactly how much it will cost.
전화해 볼게
Let me make a call.
누가 우리랑 합류할 지를 정확히 말해줄 수 있어?
Can you tell me precisely who's going to join us?
그녀를 본 곳이 정확하게 어디죠?
Where was it exactly that you saw her?
어디가 아픈지 정확히 보여줄 수 있나요?
Could you show me precisely where it hurts?
정확히 몇 시에 그 소음을 들었나요?
What time exactly did you hear the noise?
자정이었어요 정확히
It was midnight on the dot.
내 지갑에 정확히 충준한 돈이 있었다니까
I had in my wallet precisely enough money.
그는 정확히 건물 앞에 나를 내려줬어
He dropped me off exactly in front of the building.
우리가 거기 가는 데 정확하게 40분 걸렸어
It took us precisely 40 minutes to get there.
평균적이네
That's about average.