21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 12/23(금) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 12/23(금)

초원위의양 2017. 4. 21. 12:35

굿모닝팝스 2016년 12/23(금)


<Screen English>


X-men: Apocalypse 엑스맨: 아포칼립스


당신과 함께 왔던 다른 엑스맨들은 어떻게 되었나요? 그 아이들 말이에요

What happen to the rest of the kids who went with you? The X-men.


행크와 나만 남게 되었지. 나머지는 구하지 못했어

Hank and I are the only once left. I couldn't save the rest of them.


내가 말했잖아. 난 영웅이 아니라고.

I told you I'm not a hero.


그래도 우리한테는 당신이 영웅이에요

Well, you are a hero to us.


I couldn't save the rest of them.

= I wasn't able to save more.

= The rest perished.(=They are gone.)


<Pops English>


Bring it back to me - Martin Luke Brown


like a feather never on the ground

마치 깃털처럼 결코 땅으로 내려오지 않는


I carry on this empty road

난 계속해서 이 텅빈 길을 가요


who do you follow when there's no one else around you?

당신 주변에 아무도 없을 때 누구를 따라가나요?


tell me where I need to go

내가 어디로 가야하는지 내게 말해줘요


<KISS English>


내 생각에 에이미는 그냥 용감한 척 하는거야

I think Emy is just putting on a brave face.

그녀는 정말 긴장했어

She was really nervous.


너 생일이잖아 행복한 얼굴을 해 보라구

Come on, it your birthday so put on a happy face.


중요한 거니까 진지한 척 좀 해

It's important so put on a serious face.


매일 정오에 난 배고픈 얼굴을 해

Everyday at noon I put on a hungry face.


사장님이 오니까 바삐 일하는척 좀 해

The boss is coming so put on a busy face.

사장이 내가 부지런하다고 생각하기를

I hope he thinks I'm diligent.


농담이었어 상처받은 표정 짓지마

It was a joke so don't put on a hurt face.


모든 사람이 보고 있어서 겁먹은 표정을 할 수 없었어요

Everybody is watching so we can't put on a scary face.


책임을 맡고 있어서 탐은 자신있는 얼굴을 했어요

Tom is in charge so he put on a confident face.

사람들은 그의 리더십을 존경하잖아

People respect his leadership.