21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 12/9(금) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 12/9(금)

초원위의양 2017.01.11 19:10

굿모닝팝스 2016년 12/9(금)


<Screen English>


X-men: Apocalypse 엑스맨: 아포칼립스


이 세상은 그렇게 되어야만 해

This world needs to be..(saved)


뭐라구요?

What?


구원받아야 돼

Saved.


그렇게 사람을 다 죽이고 다니면서 세상을 구할 수 없다구요

You can't save the world just going around killing people.


그런 걸 위해서 세상엔 이미 법과 제도라는 게 있잖아요

There are laws, systems in place for that kind of thing.


아니 내 딸아 왜 자기 자신을 노예로 만들고 있는거지?

My child, why do you enslave yourself?


Why do you enslave yourself?

= Why do you give yourself limitations?

= Why don't you just be who you are?


<Pops English>


Carry on - Norah Jones


if you should find the time to speak

만일 당신이 말할 시간을 찾아야 한다면


then speak to me

내게 말해요


I would never keep you from your final destiny

난 결코 당신을 마지막 운명으로 가는 데 막지 않을거에요


so carry on

그러니 계속 나아가세요


<KISS English>


네가 어떻게 알아?

How would you know?

그녀가 이에 대해서 거짓말을 하고 있는게 내겐 분명해

It's clear to me that she is lying about this.


그녀가 돌아오지 않을 거라는게 그 당시엔 분명했어

It was clear that she wasn't coming back.


내가 잘못을 했다는 게 분명했어요

It was clear that I had done wrong.


비가 올거라는 게 분명했어

It was clear that it would rain.


그거 왜 안샀어?

Why didn't you buy it?

품질이 좋지 않은 게 분명했어

It was clear that the quality was poor.


그녀가 사랑에 빠졌다는 게 분명해

It was clear that she was in love.


그 강아지가 배가 고팠던 게 분명해

It was clear that the puppy was hungry.


뭔가 귀뜸을 해줬나?

What tipped you off?

문제가 있다는 게 분명했어

It was clear that there was a problem.

0 Comments
댓글쓰기 폼