21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 11/21(월) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 11/21(월)

초원위의양 2016. 11. 22. 20:48

굿모닝팝스 2016년 11/21(월)


<Screen English>


Joy 조이


분명 숫자판이 고장났었다고 당신이 말할 줄 알았어요

I thought for sure you are gonna tell me that your counting machine was broken.


내가 당신 말을 들었는데 당신이 옳았네요

I listened to you. You were right.


이렇게 될 줄 상상도 못했어요

I just can't believe that actually happened.


우린 이제 사업상 친구가 되었다고 할 수 있겠네요

I know. I guess you could say we are friends in commerce.


I just can't believe that actually happened.

= I'm surprised at what happened.

= I'm surprised at what occurred.

= I never expected that to happen.


<Pops English>


Love will conquer all - Lionel Richie


here we stand

우리가 여기 서 있어요


trying not to fall

넘어지지 않으려 노력하면서


there's no need to worry

걱정할 필요가 없어요


because love will conquer all

사랑이 모든 것을 이겨낼 것이니까요


<KISS English>


애완동물이 건드릴 수 없는 곳에 그걸 보관해

Keep it somewhere out of your pets' reach.

안전한 곳에 둘게

I'll put it in a safe place.


그 식당은 우리 집에서 쉽게 닿을 만한 거리에 있어요

The restaurant is within easy reach of our house.


말썽꾼들의 손길이 닿지 않도록 하라구

Stay out of reach of trouble makers.


나는 스마트폰을 손이 닿을만한 거리에 두고 잠을 자

I sleep within reach of my smartphone.

너 잠을 잘 못잘 것 같은데

I guess you don't sleep very soundly.


나는 인터넷을 쓸 수 없는 곳으로 여행하는 것을 좋아해

I like to travel out of reach of the Net.


아이들은 인명 구조원의 손길이 닿는 곳에서 수영해야해

Kids should swim within reach of a lifeguard.


내 생각은 실현가능성의 범위를 벗어났어

My idea is out of reach of possibility.


사람들은 카메라를 곁에 두고 식사하는 것을 좋아하지

People like to eat within reach of camera.

좋은 음식을 기념할 만한 가치가 있잖아

Good food is worth celebrating.

0 Comments
댓글쓰기 폼