일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- 애플
- 서평
- 영어회화
- 이근철의 굿모닝 팝스
- 아이폰
- 아이패드
- 이근철
- 직장인
- 굿모닝팝스
- 글쓰기
- 아이스에이지
- 구스범스
- 애플신제품
- The imiation game
- 인공지능
- 아이폰7
- Zootopia
- 르몽드 디플로마티크
- 르디플로
- 애플워치
- 직장생활
- 지구대충돌
- Goosebumps
- 씀
- 주토피아
- 이근철의 굿모닝팝스
- 리더십
- 독수리 에디
- 조이
- 이미테이션 게임
- Today
- Total
21세기를 사는 20세기 소년
굿모닝팝스 2016년 10/22(토), 10/23(일) 본문
굿모닝팝스 2016년 10/22(토)
<What’s up, world?>
Bob Dylan is the 2016 Nobel laureate in literature.
밥 딜런이 2016년 노벨 문학상 수상자입니다.
He’s been on the list for years, but no one really expected him to get it.
그는 수년 동안 수상 후보자 목록에 있어왔지만 아무도 그가 상을 받을 것을 정말로 기대하지는 않았습니다.
But, as it often does, the Swedish Academy surprised just about everyone with its choice.
하지만 늘 그렇듯이 스웨덴 왕립원은 그들의 선택으로 많은 사람들을 깜짝 놀라게 했습니다.
They honored him and its words for creating new poetic expressions within the great American song tradition.
그들은 딜런과 그의 말들에게 영예를 안겨주었습니다 /그가 새로운 시적 표현을 만들어낸 것에 대해 / 미국의 노래 전통 안에서
10/23(일)
<Good morning news>
공급 supply
위험에 처하다 to be in danger
농작물 crop
한 새로운 보고서가 말합니다
A new report says
전 세계 커피 공급이
the world's coffee supply
위험에 처할지도 모른다고
maybe in danger
기후 변화 때문에
due to climate change
브라질은 세계에서 가장 큰 커피 생산국입니다
and Brazil is the world's largest coffee producing nation.
온난화의 영향은
The effects of warming temperatures
이미 느껴지고 있습니다
are already being felt
브라질의 커피의 수확량에서
on the coffee crop there.
'영어야 놀자' 카테고리의 다른 글
굿모닝팝스 2016년 10/25(화) (0) | 2016.10.25 |
---|---|
굿모닝팝스 2016년 10/24(월) (0) | 2016.10.25 |
굿모닝팝스 2016년 10/21(금) (0) | 2016.10.22 |
굿모닝팝스 2016년 10/20(목) (0) | 2016.10.20 |
굿모닝팝스 2016년 10/19(수) (0) | 2016.10.19 |