21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 10/6(목) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 10/6(목)

초원위의양 2016. 10. 17. 00:18

굿모닝팝스 2016년 10/6(목)


<Screen English>


The angry birds movie 앵그리 버드 더 무비


저한텐 시가 없어요

I don’t have a poem.


저런 왜 없죠?

Why not?


왜냐하면 쓰지 않았거든요

Because I didn’t write one.


그렇군요. 뭐 그럴만한 이유라도 있나요?

And hmm, is there a reason?


그게 말이죠 처음에는 쓰려고 했었는데 생각해보니 이런 생각이 들더라구요

Well, you know I was gonna do it, but then I thought about it.


이건 엄청난 시간낭비야

And I realized this is a huge waste of my time.


This is a huge waste of my time.

= This is all for nothing.

= There is no good reason for this.


<Pops English>


Carry on - Fun


you swore we are not shining stars

당신은 우리는 빛나는 별이 아니라고 욕을 했어요


this I know

이거 나 알아요


I never said we are

우리가 그렇다고 말한 적이 없어요


though I’ve never been through hell like that

비록 내가 그 같은 지옥을 겪은 적은 없지만


I’ve closed enough windows to know you can never look back

난 충분히 많은 창문을 닫았어요 당신이 절대로 뒤돌아보지 않을 것이라는 걸 알 정도로


<KISS English>


나는 마술쇼 입장권을 포기해야만 했어

I had to give up my ticket for the magic show.

그 말을 들으니 안타깝네

I’m sorry to hear that.


우리는 비 때문에 소풍을 취소해야만 했어

We had to cancel our picnic due to the rain.


우리 선생님은 모든 시험지를 채점해야만 했어

Our teacher had to grade all our papers.


경찰은 용의자를 석방해야만 했어

The police had to release their suspect.

그녀에 대한 증거가 없었어

They had no evidence against her.


배관공은 막힌 하수관을 뚫어야만 했어

A plumber had to unblock the drain.


아이들은 방을 깔끔하게 정리해야만 했어

The kids had to tidy up the room.


운전자들은 긴 우회도로를 타야만 했어

Drivers had to take a long detour.


내 치과 주치의는 신경치료를 해야만 했어

My dentist had to do a root canal. 

상당히 아팠겠네

That must have hurt plenty.