21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 10/5(수) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 10/5(수)

초원위의양 2016. 10. 14. 07:10

굿모닝팝스 2016년 10/5(수)


<Screen English>


The angry birds movie 앵그리버드 더 무비


자 레드 우리에게 당신 이야기를 좀 해주겠어요?

Now Red, would you like to share your story with us?


아니요 그러고 싶지 않아요

No, not really.


법원에서 말하기로는 어린아이 생일 파티에서 분노를 조절하지 못한 사건이 있었다던데

The court mentioned something about a rage episode at a child's birthday party.


그나저나 이 수업은 언제까지 하나요?

How long is this class anyway?


그건 당신 하기에 달려 있어요

As long as you make it.


Would you like to share your story with us?

= Could you tell us what happened?

= How about letting us know your side of the story?


<Pops English>


Sunny came home - Shawn Colvin


Sunny came home with a list of names

써니는 이름 목록을 가지고 집으로 돌아왔어요


she didn't believe in transcendence

그녀는 초월성을 믿지 않았어요


it time for a few small repairs she said

몇가지 작은 것들을 고칠 시간이에요라고 그녀가 말했죠


Sunny came home with a vengeances

써니는 강한 의지를 품고 집으로 돌아왔어요


<KISS English>


요리하는데 전자레인지 사용이 안전하지 않은가?

Is it not safe to use a microwave to cook food?

확실히 관련된 유해성은 있겠지

There are certain hazards involved.


껌을 삼키는 것이 위험한가?

Is it dangerous to swallow chewing gum? 


모든 달걀을 한 바구니에 담는 것이 현명한가?

Is it wise to put you eggs in one basket?


너의 바쁜 일정을 계속 따라잡는 게 쉬워?

Is it easy to keep track of your busy schedule?


사람들이 뭐라는지 걱정하는게 어리석은가?

Is it silly to worry about what other people say?

누가 말하는가에 달려있지

It depends on who's talking.


짐의 골치거리를 신경쓰지 않는게 무심한건가?

Is it callous to not care about Jim's troubles?


절대로 피자나 치킨을 시키지 않는게 신중한건가?

Is it prudent to never order pizza or chicken?


부모님을 이름으로만 부르는게 무례한가?

Is it rude to address your parents by their name?

한국의 문화에서 그건 안될 일이지

In Korean culture, it's a no no.