21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 9/26(월) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 9/26(월)

초원위의양 2016. 10. 10. 20:52

굿모닝팝스 2016년 9/26(월)


<Screen English>


Eddie the Eagle 독수리 에디


내가 널 제대로 지도할게

Let me couch you properly.


이번엔 정말 정말로 해 보는거야

We can do this for real.


심지어 90미터 점프를 해서 진짜 선수로 인정받을 수도 있어 에디

You could even jump the 90 meter and be taken seriously, Eddie.


지금 무슨 소리 하시는거에요?

What are you talking about?


우린 방금 불가능을 이겨냈다구요

We have just pulled off the impossible.


We have just pulled off the impossible.

= We've done what they said couldn't be done.

= We performed a miracle.


<Pops English>


I don't know how to love him - Helen Reddy


I don't know how to love him

그를 어떻게 사랑해야 할 지 모르겠어요


I don't know what to do

무엇을 해야 할 지 모르겠어요


I don't know how to move him

그의 마음을 어떻게 움직여야 할 지도 모르겠어요


I have been changed

내가 변했어요


yes really changed

네 정말로 변했어요


in these past few days

요 며칠 사이에


when I've seen myself

내가 스스로를 살펴봤을 때


I seem like someone else

내가 누군가 다른 사람처럼 보이네요


<KISS English>


샘은 항상 충실해 왔어

Sam has always been true blue.

누가 중요한지를 네가 깨닫는 때가 올거야

There comes a time when you realize who matters.


언제 멈춰야 할 지 알 때가 올거야

There comes a time when you know when to stop.


네가 책임을 떠 맡아야 할 때가 올거야

There comes a time when you've got to take charge.


내 아이들이 모두 둥지를 떠났어요

My kids have all left the nest.

아이들이 어른이 될 때가 올거야

There comes a time when kids grow up.


영웅이 출현할 때가 오겠지

There comes a time when a hero rises up.


우리가 책임을 져야할 때가 온다

There comes a time when we have to be responsible.


더 나은 것을 위한 변화의 때가 오겠지

There comes a time when changes for the better.


무슨 일이 일어난 건지 알 수가 있을까?

Will we ever know what happened?

진실이 드러날 때가 오겠지

There comes a time when the truth is revealed.