21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 7/27(수) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 7/27(수)

초원위의양 2016. 8. 12. 17:58

굿모닝팝스 2016년 7/27(수)


<Screen English>


Zootopia 주토피아


무슨일이 일어나고 있는지 우리가 알아냈어요

We found out what's happening.


누군가 액체가 들어 있는 화살을 포식동물들에게 쏘고 있었어요

Someone is darting predators with a serum.

(serum 혈청) 


그게 바로 그들을 포악하게 만드는 거였구요

That's what's making them go savage.


주디 네가 정말 자랑스럽구나. 정말 멋진 일을 해냈어

I'm so proud of you Judy. You did just a super job.


We found out what's happening.

= We discovered what's going on.

= We figured out why things are the way they are.


<Pops English>


Ain't your mama - Jennifer Lopez


we used to be crazy in love

우리는 열정적으로 사랑에 빠졌었죠


can we go back to how it was?

옛날에 그랬던 방식으로 돌아갈 수 있을까요?


when did you get to comfortable?

언제 그렇게 편안해진거에요?


cuz I'm too good for that

그것보다는 훨씬 좋아야 하는것 아닌가요


just remember that

그것만 기억해요


<KISS English>


내게 원하는게 뭐야?

What do you want from me?

나는 친구로서 저를 도와 달라고 당신에게 요청하는 거에요

I'm asking you to help me as a friend.


그는 네게 목격자로서 정직해달라고 요청하는거야

He's asking you to be honest as a witness.


코치는 네게 팀의 일원으로서 훈련하기를 요청하는거야

Couch's asking you to train as a team member.


나 군인으로서 의무를 해야할 때야

It's time to do my military duty.

국가는 네게 군인으로서 봉사할 것을 요청하는거야

The nation is asking you to serve as a soldier.


나는 네게 전문가로서 일할 것을 요청하는거야

I'm asking you to work as a professional.


우리는 네게 동업자로서 충실하기를 요청하는거야

We are asking you to be loyal as a partner.


그녀는 네게 정신적인 반려자로서 사랑해주기를 요청하는거야

She's asking you to love her as a soulmate.


대학에서 왜 전화가 왔어?

Why did the university call?

그들이 네게 전문가로서 강연해달라고 요청하는거야

They are asking you to lecture as an expert.