21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 7/22(금) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 7/22(금)

초원위의양 2016. 7. 26. 22:15

굿모닝팝스 2016년 7/22(금)


<Screen English>


Zootopia 주토피아


난 도시를 보호하려고 한 거라고

I was trying to protect the city


그냥 자리를 지키려고 한 거겠지

You were just trying to protect your job.


아니야 내 말 좀 들어봐

No. Listen.


우린 왜 이런 일이 생기는지 아직도 모른다고

We still don't know why this is happening.


그 이유 때문에 주토피아가 파괴될지도 몰라

It could destroy Zootopia.


너 권리가 있어. 조용히 있을 권리

You have the right to remain silent.


You have the right to remain silent.

= It is within your rights not to speak.

= You are not legally compelled to talk.


<Pops English>


Here I go again - White snake


here I go again on my own

이제 다시 혼자네요


going down the only road I've ever known

내가 지금까지 알았던 유일한 길을 내려가고 있네요


like a drifter I was born to walk alone

방랑자처럼 내가 혼자 걷도록 태어났어요


and I've made up my mind

마음에 결정을 내렸어요


<KISS English>


너 지금 회의에 참석하고 있어야 하는거 아니야?

Aren't you supposed to be at the meeting now?

그거 연기되었어

It's been postponed.


그녀가 30분 전에 도착했어야 하는거 아냐?

Wasn't she supposed to be arrive 30 minutes ago?


네 개가 명령에 따라 앉아야 하는거 아냐?

Isn't your dog supposed to sit on command?


학생들이 퀴즈를 풀어야 하는 거 아니었어?

Weren't the kids supposed to have a quiz?


초대한 손님들이 서로 어울려야 하는거 아냐?

Aren't the guests supposed to mingle?

사람들이 시작하는 데 시간이 좀 걸려

They're slow getting started.


아들이 전화를 했어야 하는거 아니야?

Wasn't your son supposed to call you?


문이 잠겨 있어야 하는거 아니야?

Isn't the doors supposed to stay locked?


친구들이 너를 도와줘야 하는거 아냐?

Weren't some friends supposed to help you?

친구들이 오는 길이야

They're on the way.