21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 7/7(목) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 7/7(목)

초원위의양 2016. 7. 11. 23:42

굿모닝팝스 2016년 7/7(목)


<Screen English>


Zootopia 주토피아


주디 너 주차위반 단속관이니?

Judy, are you a meter maid?


아니에요. 이건 그냥 임시직이에요

Oh no. This is just a temporary thing.


그건 경찰직에서 가장 안전한 일이잖니

It’s the safest job on the force.


주디가 진짜 경찰이 아니야. 우리의 기도가 이루어졌어

She’s not a real cop. Our prayers have been answered.


This is just a temporary thing.

= This is just for the time being. 현재 이뤄지고 있는 시간 동안만이다

= It’s only a short term situation.


<Pops English>


Love never felt so good -Michael Jackson.


babe love never felt so good

그대여 사랑이 그렇게 좋게 느껴진 적이 없어요


and I doubt if it ever could

그것이 그럴 수 있는지 의심이 들 정도에요


not like you hold me you hold me

당신이 나를 잡아주는 것 같은 건 없어요


<KISS English>


내 질문에 답하기 전에 충분히 생각을 해봐

Think it over before answering my question.

답변을 줄게

I’ll get back to you.


계약서에 서명하기 전에 변호사와 상의해봐

Talk with your lawyer before signing the contract.


기사를 올리기 전에 인터넷을 뒤져봐

Search the Net before posting an article.


길을 건너기 전에 양쪽을 모두 살펴

Look both ways before crossing the street.

그건 목숨을 구하는 간단한 지혜지

That’s simple life-saving wisdom.


집에서 나오기 전에 내게 전화해

Call me before leaving the house.


논물을 제출하기 전에 검토해

Review your paper before turning it in.


빌리기 전에 허락을 받아

Get permission before borrowing that.


사업을 시작하기 전에 허가가 필요해

I need a permit before starting a business.

세무서에 등록을 할 수 있어

You can register with the tax office.

'영어야 놀자' 카테고리의 다른 글

굿모닝팝스 2016년 7/9(토), 7/10(일)  (0) 2016.07.13
굿모닝팝스 2016년 7/8(금)  (0) 2016.07.12
굿모닝팝스 2016년 7/6(수)  (0) 2016.07.11
굿모닝팝스 2016년 7/5(화)  (0) 2016.07.11
굿모닝팝스 2016년 7/4(월)  (0) 2016.07.11