21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2017년 2/21(화) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2017년 2/21(화)

초원위의양 2017. 9. 17. 11:19
굿모닝팝스 2017년 2/21(화)

Nothing last forever.
세상에 영원한 것은 없죠

Will only be young for a little while and then will be old.
젊음도 한 순간에 사라지구요

Will fall in love will fall out of love
영원할 것 같던 사랑의 감정도 식어버리곤 하죠

Since nothing last forever everything around me right here right now is special and precious.
영원한 게 없기에 지금 이 순간 내 주위의 모든 것들이 특별하고 소중하다요

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

난 그 시뮬레이션을 볼 권리가 있고 컴퓨터가 아닌 인간 조종사라면 그 결과가 분명 달라질 거라 생각해
I have a right to see the simulations and I have a feeling that with human pilots and not a computer the results are going to be different.

만약 똑같이 나온다면?
What if they show the exact same result?

만일 똑같이 나온다면 내가 조종사직을 그만둘게
If they do, then I'll hand you my wings myself.

What if they show the exact same result?
= What if the results are identical?
= What if the results are the same? (What are you gonna do?)
= What if the outcome is the same?
= What if there's no difference in the outcome?

<Pops English>

A sky full of stars - Coldplay

I don't care go on
난 상관없어요 계속해요 어서 해요

and tear me apart
날 찢어버려요 (너 하고 샆은대로 하세요)

I don't care if you do
당신이 그래도 난 상관없어요

cuz in a sky full of stars
왜냐면 별들이 가득한 하늘에서는 

I think I see you
난 당신을 본것 같아요

<KISS English>

절대로 말만 듣고 사람을 판단하지마
Don't ever judge people based one rumors.
난 그런짓 절대 안해
I would never do such a thing.

운전하는 동안에는 절대로 문자 보내지마
Don't ever text while you drive a car.
그건 무척 위험한 일이야
That's so foolishly dagerous.

절대로 내가 한 말을 그녀에게 말하지마
Don't ever tell her about what I said.

절대로 망설이지 말고 안제든 전화해
Don't ever hesitate to give me a call.
당신도 마찬가지
Likewise.

<헛빵? 직빵~>

Don't harp on the same string.
똑같은 걸 중엉거리지좀 마

잔소리 좀 그만해