21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 10/11(화) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 10/11(화)

초원위의양 2016.10.17 20:41

굿모닝팝스 2016년 10/11(화)


<Screen English>


The angry birds movie 앵그리버드 더 무비


난 고질병을 고치라고 자네를 치료센터에 보냈어

I sent you to treatment to deal with your problems.


그런데 치료가 더 필요하겠구만

Clearly more treatment is required.


싫어요

No.


다시는 우리 귀한 손님들을 괴롭히지 말라구

Do not trouble our honored guests again.


친구들 우리는 당신들의 카우보이 쇼를 보고 싶어요

My friends, we would love to see your cowboy show.


Do not trouble our honored guests again.

= Don't bother our VIPs again.

= Keep away from our valued visitors.


<Pops English>


Love me like you do - Ellie Goulding


love me like you do

당신이 하는 것처럼 나를 사랑해주세요


touch me like you do

당신이 하는 것처럼 나를 어루만져주세요


what are you waiting for?

뭘 기다리고 있나요?


<KISS English>


조엘의 새 책에 대한 너의 견해(이해하는 바)는 뭐야?

What is your reading of Joel's new book?

나 이제 2장 읽고 있어

I'm only on chapter two.


현재 상황을 너는 어떻게 파악하고 있어?

What's your reading on the current situation?


너의 의학적 증상을 스스로는 어떻게 이해하고 있어?

What's your reading of your medical symptoms?


우리의 성공 가능성에 대한 너의 생각은 뭐야?

What's your reading on our chances of success?

모든 게 좋아보여

Things are looking good.


교통 상황에 대한 너의 생각은 어때?

What's your reading of the traffic situation?


우리의 일의 결과에 대한 너의 견해는 뭐야?

What's your reading on the outcome of our work?


군중의 분위기에 대해 네가 이해한 바는 뭐야?

What's your reading of the move of the crowd?


그녀의 메시지가 왔는데 그 어조를 어떻게 이해한거야?

What's your reading on the tone of her message?

기뻐하지 않던데

She seems non too pleased. 

0 Comments
댓글쓰기 폼