21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2016년 8/29(월) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2016년 8/29(월)

초원위의양 2016. 9. 29. 17:29

굿모닝팝스 2016년 8/29(월)


<Screen English>


Alvin and chipmunks: The road chip 앨빈과 슈퍼밴드: 악동 어드벤쳐


너희들 그 반지 내꺼 아니라구

Guys, that ring isn't mine.


그럼 청혼하는 거 아니에요?

So you are not proposing?


미안해요 사만다 청혼하는 거 아니에요

I'm sorry Samantha, I'm not.


아 다행이다 

Ah thank god.


아 내 말은 그게 아니라 그거 언제가 그런 일이 일어난다는 게 싫다는 건 아니지만

I mean that's not what I meant. You know I mean not that I couldn't see it happening someday.


That's not what I meant.

= I didn't mean to say that.

= That came out wrong.


<Pops English>


Not broken - Goo Goo Dolls


all I waited for was a chance

내가 기다렸던 것은 기회였어요


to make you understand

당신을 이해시킬


and tell you this forgotten truth

당신에게 잊혀진 진실을 말할


you never thought were real

당신이 사실이라고 결코 생각하지 못했던


<KISS English>


요청을 받은 게 아니라면 절대 충고하지마

Never give advice unless you are asked to.

난 그런 얘기 들을 필요는 없었어

I didn't need to hear that.


무엇인가 하지 않으면 아무것도 바뀌지 않아

Nothing will change unless you do something.


네가 가는 게 아니라면 나도 안가

I'm not going to the show unless you are.


적극적으로 노력하지 않으면 나아지는 게 어딨겠어

You won't get better unless you work on it.


꼭 해야 하는 게 아니라면 운전을 그렇게 좋아하지는 않아

I don't like to drive unless I have to.

그 말이 어디서 나왔는지 알겠어

I get where you're coming from.


급한 것이 아니라면 끼어들지는 마

Don't interrupt unless it's urgent.


변화가 있지 않은 이상 난 그렇게 따를 수가 없어

I can't comply unless there are changes.


화재가 있지 않은 이상 그 단추를 누르면 안돼요

You mustn't push that button unless there's a fire.

비상시에만, 알았어

Emergency only, got it.

0 Comments
댓글쓰기 폼