21세기를 사는 20세기 소년

굿모닝팝스 2017년 2/7(화) 본문

영어야 놀자

굿모닝팝스 2017년 2/7(화)

초원위의양 2017.07.14 20:52
굿모닝팝스 2017년 2/7(화)

There's no such thing as destinations only milestones.

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

사람들이 영웅이라 부를 때 어떤 생각이 드나요?
How do you feel when people call you a hero?

제가 영웅이란 생각은 안해요. 그저 임무를 수행했던 사람일 뿐이죠.
I don't feel like a hero. I'm just a man who was doing his job.

(We're carrying out our duties. 우리는 우리 임무를 수행하고 있어요)

딱 필요한 때에 그 일에 적격이었던 분이죠
The right man for the job at the right time.

비행하신지가 거의 40년이나 되셨다구요?
You've been flying for what nearly forty years?

42년이에요. 평생을 바쳤죠.
Forty two. It's been my life.

I'm just a man who was doing his job.
= I was doing what I supposed to do.
= I was only doing my job.

<Pops English>

Putting on the Ritz - Taco

have you seen the well to do
잘 사는 사람들을 본 적 있나요?

up and down park avenue
파크 애비뉴를 따라 이리저리 다니는

on that famous thoroughfare(blvd)
그 유명한 대로에서요

with their noses in the air
그들의 코를 하늘로 치켜든 채로 

high hats and arrow collar, wide spats and lots of dollors
정장 모자, 화살모양 칼라 셔츠, 딱 붙는 스팻, 많은 돈

spending every dime for a wonderful time
멋진 시간을 위해서 있는 돈을 몽땅 다 써버리죠

<KISS English>

잘했어
Well done.
너의 지원이 없었다면 난 실패했을거야
Without your support I would've failed.

수년간의 연습이 없었다면 그 격투기 선수는 졌을거야
Without years of training the fighter would've lost.

일이 잘 되지 않아 유감이네
Sorry things didn't work out.
대비책이 없었다면 난 곤경에 처했을거야
Without a plan b I would have been up a creek.

신용카드가 없었다면 모든 걸 현금으로 냈어야 했을거야
Without a credit card we would have had to pay cash.

그녀가 어떻게 상황을 파악했지?
How did she figure things out?
사전 지식이 없었으면 그녀는 추측조차 못했을거야
Without prioknowledge she wouldn't have guessed.

<헛빵? 직빵!>

한 번만 봐줘라고 용서를 구할때 표현들

내가 잘 할게요, 보상해 줄게요
I'll make up to you.

용서해주세요
Can you forgive me?


레이나님 사투리가 아주 매력적이네요
0 Comments
댓글쓰기 폼