굿모닝팝스 2017년 2/23(목)

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

다뤄야 할 내용이 아주 많은데요
We have a lot of material to cover.

조종실 음성 기록을 듣기 전에 말씀드리면
But before we listen to the cockpit voice recording,

그 녹음은 이 자리에서 처음으로 공개하는 것입니다.
and we’ll be listening to it for the first time along with you gentleman.

설렌버거 기장과 조합의 요청에 따라서 에어버스사는 오늘 조종사가 직접 조종하는 시뮬레이션을 위성을 통해 중계하는 데 동의했습니다.
For the request of captain Sullenberger and the Union Airbus has agreed to link us via satelite to today’s piloted simulations.

We have a lot of material to cover.
= We have much to discuss.
= That’s quite a lot of stuff dealt with.

<Pops English>

Traffic light - Daugtry

you thought that I never really wanted you around
당신은 생각했죠 내가 당신을 절대로 원하지 않았다고

well you were way of track to things like that
글쎄요 당신은 트랙에서 벗어난거에요(잘못 짚은 거에요)

cuz now you have taken back
왜냐면 당신은 취소했으니까요

everything that you ever said
당신이 했던 모든 말들을

about how I never want to see you again
내가 당신을 다시 보고 싶어하지 않는다는 것에 대한

<KISS English>

너무 늦기 전에 그거 취소해야 하는거 아냐?
Shouldn’t we cancel it before it’s too late?
쇼는 계속되어야 해
The show must go on.

우리 영수증 받아야 하는거 아냐?
Shouldn’t we receive a receipt?
세금때문이라면 맞아
For tax purpose, yes.

선택권이 있으니 옵션을 살펴봐야 하지 않나?
Shouldn’t we take a look at options?

우리가 그들에게 좋은 선물을 보내야 하는 거 아닌가?
Shouldn’t we sent them a nice gift?
그러면 적절하겠지
That will be appropriate.

<헛빵? 직빵~>

줄임말들

TMI too much information

OMG oh my god

YOLO you only live once

ASAP as soon as possible

AKA also known as

INRE in regard to

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

굿모닝팝스 2017년 2/22(수)

Life is 10% what happened you and 90% how you react to it.

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

그 항공기 안엔 155명의 승객이 타고 있었고 당신도 그 중 하나였어요.
There were 155 people on that plane and you were one of them.

우린 당신을 거의 잃을 뻔 했다구요
We almost lost you.

그래. 하지만 아니잖아. 난 여기 있잖아
Yeah. But you didn’t. I’m right here.

어떻게 견디고 있나요?
How are you holding up?(힘든 상황을 알 때 사용한다)

그냥 견디고 있어
I’m holding up.

이제 거의 끝났다고 말해줘요
Please tell me this is almost over.

How are you holding up?
= How are you coping (with everything)?
= Are you hanging in there?

<Pops English>

Traffic light - Daughtry

traffic light wait for you to tell me the tale of a shattered life tonight
신호등이 당신을 기다리고 있네요 나에게 말해주기를 서글픈 인생의 이야기에 대해 오늘밤

had I just pass by would you have had a chance to fight or would you spend your last days alone
만약 내가 그냥 지나쳤다면 당신이 싸울 기회를 가졌을까요? 아니면 당신의 마지막 나날들을 혼자 보냈을까요?

<KISS English>

지각은 용납하지 않아요
Tardiness is unacceptable.
다시는 수업에 늦지 않겠다고 약속할게요
I promose not to be late for class again.

그는 나를 더 이상 괴롭히지 않겠다고 약속했어
He promised not to bother me anymore.

이건 결승전이야
This is the championship game.
선수들은 팀을 실망시키지 않겠다고 약속했어
The players promised no to let the team down.

애들이 정리 좀 하나요?
Are the kids being tidy?
그들은 더러운 접시를 그냥 놔두지 않겠다고 약속했어
They promised not to leave dirty dishes.

<헛빵? 직빵~>

눈치

The person is self-observed.
He’s oblivious. 그는 눈치 없어

The person is perceptive.
He’s quick on his feet. 임기응변에 능해

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
굿모닝팝스 2017년 2/21(화)

Nothing last forever.
세상에 영원한 것은 없죠

Will only be young for a little while and then will be old.
젊음도 한 순간에 사라지구요

Will fall in love will fall out of love
영원할 것 같던 사랑의 감정도 식어버리곤 하죠

Since nothing last forever everything around me right here right now is special and precious.
영원한 게 없기에 지금 이 순간 내 주위의 모든 것들이 특별하고 소중하다요

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

난 그 시뮬레이션을 볼 권리가 있고 컴퓨터가 아닌 인간 조종사라면 그 결과가 분명 달라질 거라 생각해
I have a right to see the simulations and I have a feeling that with human pilots and not a computer the results are going to be different.

만약 똑같이 나온다면?
What if they show the exact same result?

만일 똑같이 나온다면 내가 조종사직을 그만둘게
If they do, then I'll hand you my wings myself.

What if they show the exact same result?
= What if the results are identical?
= What if the results are the same? (What are you gonna do?)
= What if the outcome is the same?
= What if there's no difference in the outcome?

<Pops English>

A sky full of stars - Coldplay

I don't care go on
난 상관없어요 계속해요 어서 해요

and tear me apart
날 찢어버려요 (너 하고 샆은대로 하세요)

I don't care if you do
당신이 그래도 난 상관없어요

cuz in a sky full of stars
왜냐면 별들이 가득한 하늘에서는 

I think I see you
난 당신을 본것 같아요

<KISS English>

절대로 말만 듣고 사람을 판단하지마
Don't ever judge people based one rumors.
난 그런짓 절대 안해
I would never do such a thing.

운전하는 동안에는 절대로 문자 보내지마
Don't ever text while you drive a car.
그건 무척 위험한 일이야
That's so foolishly dagerous.

절대로 내가 한 말을 그녀에게 말하지마
Don't ever tell her about what I said.

절대로 망설이지 말고 안제든 전화해
Don't ever hesitate to give me a call.
당신도 마찬가지
Likewise.

<헛빵? 직빵~>

Don't harp on the same string.
똑같은 걸 중엉거리지좀 마

잔소리 좀 그만해
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
  1. I♡JESUS 2017.09.17 17:00 신고

    굿모닝팝스.
    시간내서 들어야 하는데...
    좋은 글 감사합니다.

굿모닝팝스 2017년 2/20(월)

We can never achieve anything if you're too afraid to play.

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

아직도 유니폼을 입고 뭐하시는거에요?
What are even still doing in uniform?

글쎄 나도 모르겠어
Uh..I don't know.

자 이보게들 오늘 아주 긴 하루를 보냈잖아
Look, look guys. It's been a long day.

좀 쉬는 게 어때?
Why don't you get some rest?

오전에 마이크가 이쪽으로 넘어와서 자네들이 괜찮은지 봐줄거야
Mike clearly will be over in the AM and make sure you're both doing okay.

It's been a long day.
= It's been quite a day.
= It's been a tough day.
= It's been a hard day.
= Today has been really tough.
= This has been very hard day.

<Pops English>

A sky full of stars - Cold Play

cuz you're a sky cuz you're a sky full of stars
당신은 별들로 가득찬 하늘이기 때문에

I wanna die in your arms
난 당신품에서 죽고 싶어요

cuz you get lighter the more it gets dark
당신은 어두워질수록 더 밝아지는 사람이니까요

I'm gonna give you my heart
내 마음을 당신에게 드릴게요

<KISS English>

복권에 당첨될 가능성은 얼마나 될까?
What are the chances of winning the lottery?
네가 하지 않으면 전혀없지
Zero if you don't play.

진정한 사랑을 찾을 가능성은 얼마나 될까?
What are the chances of finding true love?
그건 당신이 어디를 보느냐에 달려있지
That depends on where you look.

오늘 밤 비가 올 확률이 얼마나 되지?
What are the chances of it raining tonight?

정시에 도착할 가능성은 얼마나 되지?
What are the chances of arriving on time?
80% 이상이야
Better than eighty percent.

<헛빵? 직빵~>

Pigs might fly.

내 손에 장을 지지지. 해가 서쪽에서 뜰까
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
굿모닝팝스 2017년 2/18(토)

<What's up, world?>

Teachers in two British schools will trial using body cameras in class in a bid to control students' behavior.
영국의 두 학교에 있는 선생님들이 / 몸에 부착하는 카메라를 시험삼아 사용할 것입니다 / 교실에서 / 학생들의 행동을 통제하는 걸 시도해보기 위해서

The cameras similar to those own by police and parking wardens in the UK will not film all the time and will only be used when necessary.
그 카메라는 / 영국의 경찰들과 주차 관리인들이 착용하는 것과 흡사한 / 항상 촬영하는 것은 아니고 / 필요할 때만 사용될 것입니다.


2/19(일)

<Good morning news>

rally 회복, 반등, 집회
pick up momentum 탄력을 얻다, 시기를 타다
stay the course 가던 길을 계속 가다, (정점이라면) 끝까지 버티다
Dow Jones Industrial Average 다우존스 산업평균 지수
march toward 향해서 진군하다, 행진하다

Investors are watching to see if the stock market rally that picked up momentum after president Trump's election stays the course.
투자자들은 지켜보고 있습니다 / 보기 위해 / 주식시장 반등이 / 트럼프 대통령 당선 이후 탄력을 받았던 / 계속될 것인지

The Dow Jones Industrial Average had been steadly marching toward the 20,000 marks.

다우존스 산업평균 지수는 / 지속적으로 나아가고 있었습니다 / 2만 포인트를 향해
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
굿모닝팝스 2017년 2/17(금)

My interest in life comes from setting myself huge aparently unachievable challenges and trying to rise above them.

- 영국 버진 그룹 창업자 리처드 브랜슨 -

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

당신이죠? 맞죠?
That is you, right?

Yeah.

만나게 되어 기뻐요.
It's a pleasure to meet you.

지난 번에 당신이 해낸 일은 정말 정말 멋진 일이었어요. 정말 반갑네요.
That was unreal what you did the other day. That was really something. It's real pleasure to meet you.

그 일 후 당신 이름을 따서 칵테일을 만들었어요
You know, we invented a drink after you as soon as that happened.

That was really something.
= What you did was amazing.
= That was a truely specticular feat.

<Pops English>

Centuries - Fall Out Boy

we have been here forever
우리는 여기에서 영원히 있어왔어요

and here's the frozen proof
여기에 꽁꽁 언 증거가 있어요(반박할 수 없는 증거, 명백한 증거)

I could scream forever
난 영원히 소리지를 수 있어요

we are the poisoned youth
우리는 전설의 악당입니다

<KISS English>

그 사람들 사업은 어떤가?
How is business for them?
그들이 파산 선언을 한다는 소문이 있던데
Rumor has it that they'll declare bankrupcy.

경영진에게 무슨일 있나?
What's up with the management?
변화가 있을 거라는 소문이 있던데
Rumor has it that there's going to be a change.

니가 차를 알아본다는 소문이 있던데
Rumor has it that you are looking at cars.

가격이 정말 싸다
This price is very low.
품질이 형편없다는 소문이 있던데
Rumor has it that the quality is poor.

<헛빵? 직빵~>

남은 음식 포장해주세요
Can I get this to go?
Can I get a doggie bag?

Can I get a box?
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
굿모닝팝스 2017년 2/16(목)

Stay afraid but do it anyway.

You don't have to wait to be confident.

Just do it and eventually the confidence will follow.

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

만일 내가 잘못한 거라면 어쩌지, 은퇴도 얼마 안남았는데
What if I did get this wrong so close to the end of my career?

내가 모든 승객들의 목숨을 위태롭게 한 거라면
If I endanger the lives of all those passengers?

설리 뉴스를 봐
Sully. Watch the news.

당신은 영웅이야
You are a hero.

다들 익숙해질거야 국가교통안전국도 그렇고
Everyone's gonna have to get used to it including the NTSB(National Transportation Safety Board).

What if I did get this wrong?
= What if an error was made by me?
= If I did make a mistake what then?

<Pops English>

Centuries - Fall Out Boy

and I can't stop till the whole world knows my name
잔 세계가 내 이름을 알때까지 난 멈출 수 없어요

cuz I was only born inside my dream
왜냐면 난 내 꿈 안에서 태어났거든요

untill you die for me
당신이 날 위해 죽을때까지

as long as there's a light, my shadows over you
빛이 있는 한 내 그림자가 당신에게 드리울 거에요

cuz I am the opposite of amensia
왜냐하면 난 기억 상실의 반대니까요(난 당신의 인식 속에 있기에 당신은 날 잊어버릴 수 없다는 정도의 뜻)

<KISS English>

배가 고파지는데
I'm getting hungry.
닭튀김을 시키려던 참이었어
I was about to order us some fried chicken.

나도 차 한잔 마시려던 참이었어
I was about to pour myself a cup of tea.

오늘밤 계획은 뭐야?
What's the plan for tonight?
너에게 막 문자를 날릴 참이었어
I was about to shoot(send) you a text.

우리 어디로 가는거야?
Which where are we going?
우회전을 하려던 참이었어
I was about to make a right turn.

<헛빵? 직빵~>

호치키스? -> 스테이플러
stapler

I'd like to buy a stapler.

I'm looking for a stapler.
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
굿모닝팝스 2017년 2/15(수)

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

제프는 느긋하고 재밌게 잘했어
Jeff was relaxed and funny.

앞으로 인터뷰 요청은 그가 맡는게 좋을 것 같아
He should be getting all of our interview requests.

언론 인터뷰를 하면 출연료는 받는거야?
Are they paying you for all this media stuff at least?

뉴스잖아 여보 돈을 줄 필요가 없지
It's news. No payment is necessary.

은행도 그렇게 생각해주면 좋겠네
I wish the bank felt same way.

No payment is necessary.
= There's no need to pay.
= Nobody has to pay anyone.

<Pops English>

Centuries - Fall Out Boy

some legends are told
어떤 전설이 전해내려와요

some turn to dust or to gold
어떤 전설은 먼지가 되거나 황금이 되죠

but you will remember me
하지만 당신은 나를 기억하게 될 거에요

for centuries
수 세기 동안

<KISS English>

세상에서 가장 운이 좋은 녀석을 위해 건배
Here's to the luckiest guy in the world!
아지 아자 아자!
Hip hip hooray!

당신의 성공 건강 가족을 위해 건배
Here's to your success, health, and family!

앞서가신 분들을 위해 건배
Here's to those who have gone before!
항상 기억하게 하소서
May we always remember.

너와 네가 이룬 모든 일들을 위해 건배
Here's to you and to all you've done!
감사합니다. 나 또한 즐거웠어요
Thank you. It's been a pleasure.

<헛빵? 직빵~>

I've got to hit the books.
열심히 공부하다. 벼락치기 공부하다

I have to study.

I have to pull an allnighter.

I've got to cram for this test.

이 시험 때문에 벼락치기 해야해
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
굿모닝팝스 2017년 2/14(화)

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

새떼와 충돌한 후에 라과디아 공항으로 무사히 회항할만큼 고도와 속도가 충분했어요
There was enough altitude and speed after the birds strike for a successful return to Larguadia.

성공적으로요?
Successful?

항공기가 라과디아에 착륙했어요. 온전하게요. 아무 손상도 없이요
The plane landed at Larguadia intact, undamaged.

그 결과를 한 번의 컴퓨터 시뮬레이션을 통해 얻은건가요?
You got that from one computer simulation?

아뇨. 스무번입니다.
No. From twenty.

There was enough altitude and speed.
= Altitude and speed were sufficient.
= You had proper elevation and velocity.

<Pops English>

One two three four - Feist

sweet hearts bitter hearts
다정함과 상심

now I can tell you apart
이젠 당신을 구별할 수 있어요

cozy and cold
아늑하다가 쌀쌀하다가

put the horse before the cart
말을 마차 뒤에 놓네요

those teenager hopes who have tears in their eyes
눈물에 눈이 가득 고인 십대들의 희망

too scared to own up to one little lie
하나의 작은 거짓말을 고백하는 것도 너무 두려워하죠

<KISS English>

나는 요즘에 운동할 시간이 없어
I don't have time to exercise thesedays.
병에 걸리면 시간이 날거야
You'll have time when you fall ill.

그녀는 너랑 논쟁벌일 시간이 없어
She doesn't have time to argue with you.

그 팀이 다시 득점할 시간이 없네
The team doesn't have time to score again.
이기기도 하고 지기도 하는거지
You win some you lose some.

간호사는 쉴 시간이 없어
A nurse doesn't have time to rest.
부담이 큰 직업이지
It's a very demanding profession.

<헛빵? 직빵~>

You are a chicken.
겁쟁이야

You are coward.

Are you scared?
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
굿모닝팝스 2017년 2/13(월)

<Screen English>

Sully 설리: 허드슨 강의 기적

증거들에 따르면 새떼와 충돌 직후 왼쪽 엔진은 가동중이었거나 최소 추력이 있었어요
The evidence shows that the left engine was at idle or subidle immediately following the birds strike.

당신이 왼쪽 엔진을 보여주면 제가 죽은 새들과 동력이 멈춘 걸 보여드리죠
You show me the left engine I'll show you dead birds and no power.

왼쪽 엔진은 착륙시 과도한 충격으로 인해 추락때 유실되었습니다
The left engine was lost in the crash due to excessive damage on touch down.

The left engine was lost in the crash.
= The crash totally destroyed the left engine.
= The engine on the left was totaled in the crash.

<Pops English>

One two three four - Feist

one two three four 
하나 둘 셋 넷

tell me that you love me more
날 더 사랑한다고 말해주세요

sleepless long night
잠못드는 기나긴 밤

that was what my youth was for
내 젊음은 그걸 위해 있었던 거죠

<KISS English>

사람들 앞에서 널 난처하게 만들 의도는 아니었어
I didn't mean to embarrass you in front of people.
내가 넘길게
I'll get over it.

너가 직장에 늦게 만들 의도는 아니었어
I didn't mean to make you late for work.

그렇게 오랫동안 전화로 붙잡아 둘 의도는 아니었어
I didn't mean to hold you on the line so long.
이야기해서 즐거웠어
I enjoyed talking with you.

잘못된 인상을 주고 싶지는 않았는데
I didn't mean to give you the wrong impression.
당신 입장을 이해해요
I understand your position.

<헛빵? 직빵~>

He gave me the cold shoulder.
그가 날 쌀쌀 맞게 대했어

He ignored me. 날 무시했어
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

+ Recent posts